<台語>
"我愛你這麼多。" VS "我這麼愛你。"
大家應該會覺得沒有差別吧!但是.....
<英文>
"I love you so much." VS "I'm so love you."
為什麼就有差呢?
好啦!我知道這是因為英文文法的關係,
現在的我跟一位英文很厲害的室友一同居住,
她每次只要聽到我的文法有錯誤,
她就一定會義正嚴詞糾正我,
我就會用上面的台語理論跟她抗辯。 ^+++++++^
========
上面這一個橋段是發生在9/6 星期三的晚上10點半大潤發的門口,
是Ruth、Sappho一起去大潤發採買東西的時候,
那天我硬是跟了過去........
莎莎就說:為什麼多了一個人?
我回說:因為庭禎熱情的邀約阿....(其實她只是很開心的答應讓我ㄧ起去....^^"...)
她還不相信的去問Ruth,當然是得到讓她不可置信的答案....(那答案有如晴天霹靂一般....)
她站在"離我五公尺"遠的地方,"大聲的"對Ruth洗腦說:下次要答應前要先問我~
然後莎莎就開始讓老人一樣碎碎念說:為什麼有人這麼愛跟的.....
(我的內心當然是像得逞的小孩一樣的大笑.......)
基本上這一段Ruth都不會說話,因為每次我跟莎莎唇槍舌鬥的時候,
她笑都來不及了,是沒有時間去想要講什麼的.....
偏偏我跟莎莎又是那種反應比較快的人,所以她都插不上任何話。^^
========
然後採買的一路上阿~ 當然是充滿許多的歡笑與樂趣。
住在姊妹之家真的可以認識一個人很不一樣的樣貌,
這也是弟兄們很難見到姊妹居家的樣子。
我想這也是為什麼欣賞一個人你要多去認識她身邊的朋友,
她身邊的朋友給的一定是最真實的答案。
留言列表